На фестивале Estivades-2006. Бельгия ("Estivades"-2009)


О том, как наш хор приняли за многодетную семью

Да, побегали мы по Бельгии! Объездили и фламандскую ее часть - Фландрию, и французскую - Валлонию. Были в Спа, Льеже, Брюгге, Генте, Малине, Антверпене, Ватерлоо, Левене и, конечно, в Брюсселе, где жили пять дней и откуда совершали свои экскурсионные набеги. Но до этого, с 4 по 11 августа, было самое главное: Estivades 2006 - Международный фестиваль любительских театральных коллективов, проходивший в Марш-ан-Фаменне, небольшом уютном городке под Льежем…

Впрочем, на этот раз о поездке расскажут сами хористы, но сначала забавный случай, который произошел во время поездки в Намюр. Посещение этого города мы не планировали, но на фестивале выдался свободный день и было решено съездить туда на поезде. Билеты нам продал контролер в вагоне. При этом добряк сделал нам такую большую скидку, что когда в Намюре на вокзале мы покупали обратные билеты, кассир, узнав о скидке, вперил в меня круглые, как бильярдные шары, глаза и воскликнул: "Да, ведь эта скидка предназначена для многодетной семьи! Вы многодетная семья?" - спросил кассир, приподнявшись с места и заглядывая мне за спину. "Смотря, что вы имеете в виду", туманно ответил я, и не стал особо возражать против обычного тарифа. А теперь - слово участникам поездки: Александр АВАНЕСОВ, руководитель хора



О плаксивой погоде и оптимизме Марины Ольхиной

3 августа. Смеркалось. Группу поющих туристов из России встречала их улыбающаяся бельгийская вожатая Мадлин - из льежского театра-студии - с табличкой "Estivades" в руках (это - называние фестиваля) и плаксивая погода. Забрав багаж, мы сели в автобус, и примерно через 40 минут пред нами во всей красе предстает временное жилище - интернат Института Сен-Рок (Saint-Roch). Забросив вещи в свои одноместные клетушки на третьем этаже (разумеется без лифта), измученные поездкой хористы обнаруживают, что туалет один на весь этаж, а душ, находящийся через дорогу (как сказала Марина Ольхина, которая умеет находить хорошее во всем:"Хорошо, что хоть не на другой улице"), оснащен живописно выходящими на проезжую часть окнами. Никто даже не догадывался, что спустя неделю, когда фестиваль закончится, этих русских, проплакавших все глаза, будут буквально отрывать от милого плинтуса, в который они вцепятся всеми частями тела, лишь бы только не уезжать. Но пока никто еще не приехал, мы первые, значит, ночь будет тихой, так что утомленные москвичи засыпают без задних ног. Анн-Мари ФОРЖЕ



Жди, пока клоун сам из тебя не выйдет

На фестивале можно было записаться в секции по фехтованию, актёрскому мастерству, гриму и другие. Мы выбрали клоунаду и ходили каждый день без опозданий и прогулов. Лично для меня самым сложным было усвоить во время занятий, что нужно оставаться серьезной и спокойной, не перегибать палку и ждать пока клоун "сам из тебя не выйдет". Мой клоун почему-то всегда рвался наружу раньше времени и срывал уроки.

В Брюсселе нам несказанно повезло: на главной площади города только раз в год выкладывают гигантский ковёр из живых цветов, который в этот раз был выложен как раз к нашему приезду. Королевский дворец также открывают для посетителей раз в год, когда король с королевой уезжают на каникулы из страны. И снова нам повезло, и мы увидели, как живёт королевская чета, после чего было принято единогласное решение выходить замуж только за принцев.

Еще мы успели посетить Спа, Льеж, Брюгге, Гент, Малин, Антверпен, Левен. Если бы мне нужно было составить список городов, обязательных для посещения каждым уважающим себя туристом, я бы поставила Брюгге и Гент в самое начало, отдав предпочтение, пожалуй, только Венеции и Риму. Но и у других городов была "своя изюминка": от города Спа пошли все спа-курорты и спа-салоны, так как бельгийский Спа - известнейшая и старейшая водолечебница, где ещё Пётр Первый лечил желудок целебными источниками. От Мехелена (или Малина по-французски) пошло выражение "малиновый звон", так как колокола там звонят действительно бесподобно. Марина ОЛЬХИНА



От чего у бельгийцев мурашки бегали по коже

Очень любопытно было посмотреть столько разных спектаклей, порой так отличающихся от русской театральной школы и далеко выходящих за рамки любительского театра. Особенно мне понравились постановки французов, японцев, бельгийцев и итальянцев. Но больше всего поразили испанцы, как захватывающим спектаклем, так и зажигательным представлением на площади и фейерверком. Браво!

Ну и конечно же, понравилось выступать самим! Тем более что публика нас так хорошо принимала! Особенно приятно было петь вечером на открытом воздухе на площади, когда ветер треплет волосы, а над головой темное, глубокое, беззвездное небо… А когда однажды на улице к нам подошел бельгиец и сказал, что им до того понравился наш концерт, что мурашки бежали по коже, то понимаешь, что все, что мы делаем - не зря. (Кстати, свои слова он просил передать всему хору, но тогда этого сделать не получилось, так что передаю сейчас :)) Екатерина ХВАН



Один за всех, все за одного!

Для меня Бельгия - страна-сказка. Я говорю про такие города, как Брюгге, Малин, Левен. В них ты ощущаешь себя героем баллад, волшебных историй. Все это из-за сочетания в одном месте величественных церквей, ратушей и игрушечных немецких домиков, и кажется, что вот,сейчас, из-за угла появятся бременские музыканты!

Мне очень понравилось выступать: во-первых, нас принимали потрясающе, а, во-вторых, несмотря на какие-то разногласия между хористами "в жизни", на сцене все поддерживали друг друга, были un pour tous et tous pour un! Так и должно быть.

Съездили замечательно! Люди в Марше и повсюду удивительно приветливые, дружелюбные, приятно было заходить в любое кафе, магазин. Майя ДЯКИНА



Мне понравилось трехразовое питание

Мне, прежде всего, понравился распорядок: трехразовое питание и трехразовое культурное питание. Я за всю жизнь не посещал столько театральых представлений! Завтрак чередовался спектаклем, потом был обед, потом снова спектакль, потом ужин, а после ужина вечеринка на площади, карнавальное представление с демострацией национальных особенностей пития, еды и культурных народных традиций каждой страны. Было весело и хмельно: испанцы угощали всех вином, швейцарцы - анисовой настойкой, украинцы - горилкой, мы, соответственно, - водкой. Михаил НОВОКРЕЩЕНОВ, аккомпаниатор



"Калинка", "Bella chao", "Yesterday"…

Помню пасмурные и влажные дни, когда мы, еще не совсем акклиматизировавшиеся, не до конца выздоровевшие (а другие только что простывшие), с сорванными на ночных гулянках голосами, собирались на наши хриплые репетиции. Репетиции и бельгийский воздух творили чудеса: у меня, наконец, прорезался голос, который исчез еще в Москве по причине острого фарингита; у Маришки расширился голосовой диапазон: она пела первым сопрано, а разговаривала исключительно появившимся у нее густым басом.

Запомнилось наше первое выступление на открытии фестиваля: выступать было на редкость легко, весело, хотелось импровизировать и казалось, что зрителям понравится абсолютно все, что бы мы ни сделали. Тот заряд, те эмоции, которые каждый из нас вложил в выступление, публика возвратила нам в двойном объёме: этот контакт чувствовался на физическом уровне. Я получила огромное удовольствие от выступления, эмоциональный подъем. Помню хаос из жилеток, рубашек и шалей за кулисами, поющий вместе с хором зал, а также то, каким залпом аплодисментов нас приветствовали после концерта в кафе, где нас ожидал ужин.

Еще одно воспоминание - это ночная интернациональная гулянка: два с лишним десятка веселых от вина людей из разных концов континента плясали и горланили свои народные песни на небольшой площадке рядом с церковью. Пели "Калинку", "Bella chao", "Yesterday", "Пiдманула пiдвiла". А потом Herman, испанский актер и танцор, показывал игру-танец , а мы все повторяли за ним движения. Движения были элементарными: например, одно изображало как женщина надевает чулок, другое - как подзывают официанта или как давят ногой муху. Однако то, с каким напором, чувством, с какой четкостью и пластичностью исполнял эти движения Herman, произвело неизгладимое впечатление на меня и моих единомышленниц - испаноманок. В ответ, мы исполнили для испанцев мою любимую песню: "Dans mon pays d'Espagne".

И еще одна зарисовка…Мы сидим на завтраке в гостинице на улице Слонов. Перед каждым из нас стопка салфеток, в которые нужно завернуть бутерброды с сыром, джемом и шоколадной пастой, рядом с салфетками лежит стопка сырков в пластиковых тюбиках - так мы запасались обедом и ужином. Я допиваю свой горячий шоколад, Анька еще жует бутерброд. Кто-кто из хористов уже поджидает нас в экскурсионном автобусе, а кто-то только нагружает свой поднос хлопьями с молоком, сыром и шоколадом… Елена ГУРО



Самое яркое впечатление - это люди…

…много людей, люди с первого моего шага по бельгийской земле. Самым первым человеком был осуществляющий паспортный контроль в аэропорту. Только сойдя с самолёта, я ещё не осознавала того, что нахожусь в другой стране и встечу других людей, ведь три с небольшим часа назад была в Москве и меня окружала привычная русская среда. И вот я стою за полосой с надписью "Stop" перед окошком паспортного контроля. Разумный мозг посылает языку и голосовому аппарату сигналы о том, что надо будет подойти и громко и отчётливо сказать "Bonsoir". Но мозг-то на то и мозг, чтобы быть разумным, а вот язык имеет свойство заплетаться иногда, да и голос в некоторых ситуациях подводит, так что Bonsoir у меня получился тихим и вяленьким (ведь даже мозгу требуется время для перестройки на бельгийскую волну, поэтому этот мужчина, с лёгкостью говоривший французские слова и даже выглядевший как-то не так, был воспринят неким подобием инопланетянина)…

Вторым был продавец в книжном магазине, куда мы с Леной Гуро забрели в первый же день пребывания в Марш-ан-Фаменне, где проходил фестиваль. Помню, как он отчаянно пытался объяснить, где находится магазин с дисками, пока я не достала карту, бывшую в ужасном состоянии из-за дождя, и с широкой опять же улыбкой стал тыкать в неё ручкой, показывая месторасположение магазина...

Потом были марокканцы, испанцы, итальянцы, жители Монако, французы и бельгийцы... Было море общения, лёгкого и непринуждённого, с жителями городка, участниками фестиваля, зрителями, ведущими, организаторами. Создавалось такое впечатление, что все друг друга знают уже давно, на улицах знакомые встречались сплошь и рядом.

Ещё хочется отметить людей, подходивших с поздравлениями и выражениями своего восхищения после наших выступлений. Отдельных лиц вспомнить уже невозможно, но собирательный портрет получается таким: довольно коруглое лицо с широкой улыбкой, несколько морщинок и убедительные кивающие движения головой. :)

А потом мы очутились в Брюсселе. Здесь, из всего водоворота людей большого города, вспоминается пожилая бельгийка, у которой мы просто спросили, как пройти к супермаркету. В итоге разговаривали минут 10-15! :) О фестивале, о нашем хоре, о Брюсселе, о празднике покрытия площади цветочным ковром, о моём французском :) Она была очень заинтересована нашим рассказом и казалось невероятно счастливой. Такими же, несомненно, были и мы.

Аня ПАК

ФОТО-ГАЛЕРЕЯ


Мы - хористы ...

... артисты ...

... туристы ...

ВИДЕО


page designed: NikossDesign